古风·其五十九 唐 · 李白 李白《古风其五十九首·其三十八》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《古风其五十九首·其三十八》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《古风其五十

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《古风其五十九首·其三十八》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《古风其五十九首·其三十八》原文

《古风其五十九首·其三十八》

李白

孤兰生幽园,众草共芜没。
虽照阳春晖,复悲高秋月。
飞霜早淅沥,绿艳恐休歇。
若无清风吹,香气为谁发。

  

《古风其五十九首·其三十八》译文

  一支孤兰生长在幽深的园子里,被各种杂草所淹没。

  虽然春日阳光曾将它照耀,但很快就为秋天的到来而发愁。

  等到飞霜早来之时,兰的生命怕是就要结束了。

  独处幽园,若无清风吹拂,它的香气有谁能知道呢?

  

《古风其五十九首·其三十八》的注释

  高秋:九月。

  淅沥:雨雪细下的样子。

  绿艳:指兰的叶和花。此处以修饰词代中心词。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  

歌词资讯

咏雪文言文翻译吴澄 吴澄《咏雪》原文及翻译注释

2024-6-20 6:54:00

歌词资讯

佟世南《阮郎归·杏花疏雨洒香堤》原文及翻译注释

2024-6-20 6:58:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索