羊古诗唐李峤 李峤《羊》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李峤《羊》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《羊》原文《羊》李峤绝饮惩浇俗,行驱梦逸材。仙人

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李峤《羊》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《羊》原文

《羊》

李峤

绝饮惩浇俗,行驱梦逸材。
仙人拥石去,童子驭车来。
夜玉含星动,晨毡映雪开。
莫言鸿渐力,长牧上林隈。

  

《羊》译文

  我戒掉酒肉以改变那不良的世风,梦中驱赶着健硕的群羊。

  那位点石成羊的仙人已抱石而去,街头骑羊的童子似又驱车而来。

  洁白的羊群好似星夜下闪动的明珠,雪白的素毡映衬着飞雪。

  不要再说什么仕途升迁了,志向在那皇家园林的角落做个牧羊人。

  

《羊》的注释

  绝饮:不食人间的东西。

  仙人拥石去:指《神仙传》黄初平牧羊成仙事。参见《黄初平牧羊奇遇》。

  浇浴:浮薄的社会风俗。

  逸材:原指兽畜健壮有力。这里是指才智出众的人,指黄初平。

  “夜玉”四句:指诗人愿作个牧羊人,不愿作高官,永在皇帝身边。

  夜玉:夜明珠,比喻白羊。毡,羊毛。

  鸿渐:谓鸿鹄飞翔从低到高,循序渐进。比喻仕宦的升迁。

  上林:皇家的林苑。

  隈:角落。

  作者简介

  李峤(644~713) ,唐代诗人。字巨山。赵州赞皇(今属河北)人。李峤对唐代律诗和歌行的发展有一定的作用与影响。他前与王勃、杨炯相接,又和杜审言、崔融、苏味道并称“文章四友”。

  

歌词资讯

雉子灵图片 《雉子班》原文及翻译注释

2024-6-19 9:18:00

歌词资讯

送友人入蜀的意思是 李白《送友人入蜀》原文及翻译注释

2024-6-19 9:22:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索