闵予小子朗读 诗经·周颂《闵予小子》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·周颂《闵予小子》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《闵予小子》原文《闵予

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·周颂《闵予小子》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

 

《闵予小子》原文

《闵予小子》

诗经·周颂

闵予小子,遭家不造,嬛嬛在疚。於乎皇考,永世克孝。念兹皇祖,陟降庭止。维予小子,夙夜敬止。於乎皇王,继序思不忘。

《闵予小子》的出处

《闵予小子》出自:《周颂·闵予小子》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

《闵予小子》译文

可怜我这三尺童,新遭父丧真悲痛,孤独无援忧忡忡。先父武王多英明,终身能够孝祖宗。念我先祖兴大业,任贤黜佞国运隆。我今年幼已即位,日夜勤政求成功。先王灵前发誓言,继承遗志铭心胸。

《闵予小子》的注释

闵:通“悯”,怜悯,郑笺说是“悼伤之言”。予小子:成王自称。小子,年少。对先祖也可自称“小字”。

不造:不幸,不善。此指遭周武王之丧。

嬛(qióng)嬛:同“茕茕”,孤独无所依靠貌。疚:忧伤。

於(wū)乎:同“呜呼”,表感叹。皇考:指武王。

永世:终身。克:能。

兹:此。皇祖:对已故祖父的美称。此指周文王。

陟(zhì)降:上下,升降。庭:直。止:语气词。

夙(sù)夜:原意为早夜。此指朝夕,日夜,即天天、时时。敬:谨慎。止:语助词。

皇王:这里指先代君主,兼指文王、武王。

序:通“绪”,事业。思:语助词。忘:忘记。

简短诗意赏析

全诗一章,共十一句,主要包括两个方面的内容:一是期求老臣忠心辅政,二是庙堂之上告慰先祖。此诗语言直露,缺乏诗味。

歌词资讯

诗经周颂臣工注音版 诗经·周颂《雝》原文及翻译注释

2025-4-29 11:13:23

歌词资讯

2025英国大学艺术类排名 英国的艺术类大学排名

2025-4-29 11:13:47

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索