浣溪沙·一向年光有限身 晏殊 晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《浣溪沙&mi

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《浣溪沙·一向年光有限身》原文

《浣溪沙·一向年光有限身》

晏殊

一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。

满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。

  

《浣溪沙·一向年光有限身》译文

  人的生命将在有限的时间中结束,无端的离别也会让人觉得悲痛欲绝。不要因为常常离别而推辞酒宴,应当在有限的人生,对酒当歌,开怀畅饮。

  到了登临之时,放眼辽阔河山,突然思念远方的亲友;等到风雨吹落繁花之际,才发现春天易逝,不禁更生伤春愁情。不如在酒宴上,好好怜爱眼前的人。

  

《浣溪沙·一向年光有限身》的注释

  一向:一晌,片刻,一会儿。

  年光:时光。

  有限身:有限的生命。

  等闲:无端。

  销魂:极度悲伤,极度快乐。

  莫辞频:频,频繁。不要因为次数多而推辞。

  怜:珍惜,怜爱。取:语助词。

  

简短诗意赏析

  首句劈空而来,语甚警炼。“一向”,即一晌,一会儿。片刻的时光啊,有限的生命!词人的哀怨是永恒的,那是无法抗拒的自然规律,谁不希望美好的年华能延续下去呢?下片抒情。起首两句为空想之辞:到了登临之时,放眼望去尽是大好河山,不禁徒然思念起远方的友人;等到风雨吹落繁华之际,才发现春天易逝,不禁更生伤春愁情。

  作者简介

  晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西省南昌市进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1038-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

  

歌词资讯

碧山锦树明秋霁答案 曹组《青玉案·碧山锦树明秋霁》原文及翻译注释

2024-6-26 6:04:00

歌词资讯

黄庭坚《跋子瞻和陶诗》原文及翻译注释

2024-6-26 6:08:01

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索