谭嗣同《有感》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了谭嗣同《有感》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《有感》原文《有感》谭嗣同世间无物抵春愁,合

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了谭嗣同《有感》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《有感》原文

《有感》

谭嗣同

世间无物抵春愁,合向苍冥一哭休。
四万万人齐下泪,天涯何处是神州?

  

《有感》译文

  世间没有什么事物能抵得过对于春天消逝的忧愁,应当面对苍天痛哭一场才罢休。

  四万万人民啊一起痛哭吧,辽阔的远方哪里还有中国的疆土!

  

《有感》的注释

  抵:抵得过。

  春愁:对于春天消逝的忧愁。这里指对于国事飘摇、国势衰微的忧愁。

  合:应该。

  苍冥:苍天。

  一哭休:痛哭一场才罢休。

  四万万人:当时中国人口有四万万。四万万,四亿。

  神州:战国时驺衍称中国为“赤县神州”。后世用它作为中国的代称。

  

简短诗意赏析

  这首诗写面对国土被侵、主权旁落的深重民族危机,诗人满怀悲痛和无助,虽身处阳光和煦的春日,仍无法慰藉内心深处的愁绪,诗人忧国忧民,感怀于国家的懦弱与苦难,困惑国家的出路到底在何方,不禁与同胞们一起潸然泪下。全诗风格悲怆苍凉,情感浓烈真挚,闪烁着爱国精神之光。

  作者简介

  谭嗣同(1865年3月10日-1898年9月28日),字复生,号壮飞,湖南省长沙府浏阳县(今湖南省浏阳市)人,生于顺天府(今北京市),中国近代著名政治家、思想家,维新派人士。其所著的《仁学》,是维新派的第一部哲学著作,也是中国近代思想史中的重要著作。谭嗣同早年曾在家乡湖南倡办时务学堂、南学会等,主办《湘报》,又倡导开矿山、修铁路,宣传变法维新,推行新政。光绪二十四年(1898年),谭嗣同参加领导戊戌变法,失败后被杀,年仅33岁,为“戊戌六君子”之一。

  

歌词资讯

送孔郎中赴陕郊 杜甫《送孔巢父谢病归游江东兼呈李白》原文及翻译注释

2024-6-28 19:38:00

歌词资讯

素冠兰花的价格及图片 诗经·国风《素冠》原文及翻译注释

2024-6-28 19:42:01

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索