王建《寄蜀中薛涛校书》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王建《寄蜀中薛涛校书》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《寄蜀中薛涛校书》原文《寄蜀中薛涛校

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王建《寄蜀中薛涛校书》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《寄蜀中薛涛校书》原文

《寄蜀中薛涛校书》

王建

万里桥边女校书,枇杷花里闭门居。
扫眉才子知多少,管领春风总不如。(知多少 一作:于今少)

  

《寄蜀中薛涛校书》译文

  在万里桥畔住着一位很有才华的歌妓,枇杷花环绕着她的住宅,在那枇杷花丛中,她闭门深居。

  像她那样有才华的女子,在今天已经很少了,即使那些能完全领略文学高妙意境的人,总也有点不如她。

  

《寄蜀中薛涛校书》的注释

  薛涛:唐代女诗人。字洪度。长安人,随父官于蜀,父死不得归,遂居于成都,为有名的乐妓。校(jiào)书:即校书郎,古代掌校理典籍的官员。据说武元衡曾有奏请授涛为校书郎之议,一说系韦皋镇蜀时辟为此职。薛涛当时就以“女校书”广为人知。而“蜀人呼妓为校书,自涛始”(《唐才子传》)。

  万里桥:在成都南。古时蜀人入吴,皆取道于此。

  枇杷(pí pá):乔木名,果实亦曰枇杷。据《柳亭诗话》,这是与杜鹃花相似的一种花,产于骆谷,本名琵琶,后人不知,改为“枇杷”。

  扫眉才子:泛指从古以来的女才子们。扫眉,画眉。

  管领春风:犹言独领风骚。春风,指春风词笔,风流文采。

  

简短诗意赏析

  这是一首寄赠给薛涛的赞美诗。首句交代薛涛居住的地理位置,侨居在万里桥西的浣花溪畔;次句写薛涛隐居处环境的幽美,居住在枇杷花荫蔽的院落中,衬托出薛涛的高雅;后二句说薛涛的才情为众多才女所不及,末句更语意双关,借琵琶花春日盛开独冠群芳为喻,夸赞薛涛才情姿貌萃美一身。

  作者简介

  王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府。

  

歌词资讯

张孝祥《西江月·阻风山峰下》原文及翻译注释

2024-6-14 18:12:00

歌词资讯

古诗出塞词马戴 马戴《出塞词》原文及翻译注释

2024-6-14 18:15:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索