割席断交原文及翻译视频 刘义庆《割席断交》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了刘义庆《割席断交》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《割席断交》原文《割席断交》刘义庆  管

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了刘义庆《割席断交》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《割席断交》原文

《割席断交》

刘义庆

  管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。 ”

  

《割席断交》译文

  管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁依旧挥动着锄头,看见它和看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片而后又扔了它。曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个坐着有围棚的车、穿着礼服的人刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”

  

《割席断交》的注释

  管宁:字幼安。北海郡朱虚县(今山东省安丘、临朐东南)人。汉末三国时期著名隐士。与华歆、邴原并称为“一龙”。

  华歆:字子鱼,平原郡高唐县(今山东省高唐县)人,汉族。汉末三国时期名士、重臣。

  轩冕:古时大夫以上官员的车乘和冕服。

  作者简介

  刘义庆(403年 – 444年),彭城郡彭城县(今江苏省徐州市)人,南朝宋宗室、文学家。宋武帝刘裕的侄子。袭封南郡公,永初元年(420年)封临川王,征为侍中。文帝元嘉时,历仕秘书监、丹阳尹、尚书左仆射、中书令、荆州刺史等。著有《徐州先贤传》《江左名士传》《世说新语》。

  

歌词资讯

千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论手法 “千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。”是什么意思

2024-6-10 10:20:00

歌词资讯

王勃的郊园即事 王勃《郊园即事》原文及翻译注释

2024-6-10 10:24:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索