岑参《还高冠潭口留别舍弟》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了岑参《还高冠潭口留别舍弟》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《还高冠潭口留别舍弟》原文《还高

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了岑参《还高冠潭口留别舍弟》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《还高冠潭口留别舍弟》原文

《还高冠潭口留别舍弟》

岑参

昨日山有信,只今耕种时。
遥传杜陵叟,怪我还山迟。
独向潭上酌,无人林下期。
东谿忆汝处,闲卧对鸬鹚。

  

《还高冠潭口留别舍弟》译文

  昨日山中捎信给我,眼下已到耕种时节。

  信中怪我还山太迟,山中放友情深意切。

  如今独向潭上饮酒,再无兄弟林下相约。

  东溪之上想你之时,只能对着鸽鹤闯卧。

  

《还高冠潭口留别舍弟》的注释

  高冠潭:在终南山高冠谷内,为岑参隐居之处。舍弟,本家弟。舍,对自己卑幼亲届的谦称。

  只今:如今。

  遥传:从远处传来。杜陵叟(sǒu):这里指与军参一同隐居的人。杜陵,在长安东南,秦时置杜县,汉宣布陵墓在此地,故称。

  怪:责怪,埋怨。

  期:约会。

  东溪:指南冠谷中的溪水,代指诗隐居之处。汝:这里指诗人的弟弟。

  鸬鹚(lú cí):鱼鹰,渔人用以捕鱼的鸟。

  

简短诗意赏析

  全诗八句可分为两层,都围绕“还”字来写。前四句写还山的原因,后四句设想还山后的情景。这首诗写得极为平淡自然,很适于表达山问闲居情趣。而平淡自然中义含不尽之情。诗的前半写不得不归,后半写不忍便归,把故友之情、兄弟之情都表现得很含蓄,很真切。

  作者简介

  岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。天宝三载(744年),岑参进士及第,守选三年后获授右内率府兵曹参军,后两次从军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌书记,后在天宝末年任安西北庭节度使封常清幕府判官。唐代宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山市)刺史,故世称“岑嘉州”。约大历四年(769年)秋冬之际,岑参卒于成都,享年约五十二岁(51周岁)。文学创作方面,岑参工诗,长于七言歌行,对边塞风光,军旅生活,以及异域的文化风俗有亲切的感受,边塞诗尤多佳作。

  

歌词资讯

盈盈一水间,脉脉不得语.对这句 “盈盈一水间,脉脉不得语。”是什么意思

2024-7-8 8:00:00

歌词资讯

“元知造物心肠别,老却英雄似等闲”是什么意思

2024-7-8 8:04:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索