行军九日思长安故园翻译和原文 岑参《行军九日思长安故园》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了岑参《行军九日思长安故园》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《行军九日思长安故园》原文《行军

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了岑参《行军九日思长安故园》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《行军九日思长安故园》原文

《行军九日思长安故园》

岑参

强欲登高去,无人送酒来。
遥怜故园菊,应傍战场开。

  

《行军九日思长安故园》译文

  勉强地想要按照习俗去登高饮酒,可惜再没有像王弘那样的人把酒送来。

  怜惜远方长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。

  

《行军九日思长安故园》的注释

  九日:指九月九日重阳节。

  强:勉强。

  登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。

  怜:可怜。

  傍:靠近、接近。

  

简短诗意赏析

  此诗以重阳登高为题,表达的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的深深关切。全诗语言朴实,构思精巧,情韵无限,是一首言简意深、耐人寻味的抒情佳作。

  作者简介

  岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。天宝三载(744年),岑参进士及第,守选三年后获授右内率府兵曹参军,后两次从军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌书记,后在天宝末年任安西北庭节度使封常清幕府判官。唐代宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山市)刺史,故世称“岑嘉州”。约大历四年(769年)秋冬之际,岑参卒于成都,享年约五十二岁(51周岁)。文学创作方面,岑参工诗,长于七言歌行,对边塞风光,军旅生活,以及异域的文化风俗有亲切的感受,边塞诗尤多佳作。

  

歌词资讯

苦雪散配方 高适《苦雪四首·其三》原文及翻译注释

2024-6-10 8:07:59

歌词资讯

听帕森斯教授老授课是一种什么体验? 帕森斯学生

2024-6-10 8:11:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索