武陵桃花源中人 包融《武陵桃源送人》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了包融《武陵桃源送人》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《武陵桃源送人》原文《武陵桃源送人》包

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了包融《武陵桃源送人》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《武陵桃源送人》原文

《武陵桃源送人》

包融

武陵川径入幽遐,中有鸡犬秦人家。
先时见者为谁耶,源水今流桃复花。

  

《武陵桃源送人》译文

  进入幽静的武陵源后,村落中鸡犬处处,是那秦时人家。

  最先见到这幅美景的是谁呢?如今武陵源的水流动依旧,桃花也重开了。

  

《武陵桃源送人》的注释

  幽遐:僻远;深幽。

  耶:文言疑问词,相当于“呢”或“吗”。

  作者简介

  包融,唐诗人,开元初,与贺知章、张旭、张若虚皆有名,号吴中四士。张九龄引为怀州司马,迁集贤直学士、大理司直。子何、佶,世称二包,各有集。融诗今存八首。

  

歌词资讯

织女百度百科 孟郊《织妇辞》原文及翻译注释

2024-6-18 12:36:00

歌词资讯

插画设计留学推荐,你选择英国还是美国? 插画出国留学哪个学校好

2024-6-18 12:40:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索