北来人其一翻译 刘克庄《北来人》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了刘克庄《北来人》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《北来人》原文《北来人》刘克庄试说东都事,

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了刘克庄《北来人》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《北来人》原文

《北来人》

刘克庄

试说东都事,添人白发多。
寝园残石马,废殿泣铜驼。
胡运占难久,边情听易讹。
凄凉旧京女,妆髻尚宣和。

  

《北来人》译文

  聊起了汴京旧事,使人头上的白发增多。

  皇帝陵寝前的石马残败,荒废的宫殿外铜驼泣下如河。

  推算胡人的气运难以长久,边地传来的情报大多错讹。

  我这个旧时京城的女子无比凄凉,仍保留着宣和年间的梳妆衣着。

  

《北来人》的注释

  东都:北宋的京城汴粱。

  寝园:北宋皇帝的陵墓。残石马:黄帝陵基前的陈列物都已被摧残。

  废殿:北宋皇帝住的宫殿也遭到破坏。泣铜驼:西晋索靖预见天下将要大乱,指着洛阳宫殿前陈列的铜制骆驼说:“会见汝在荆棘中耳”已而西晋不久被匈奴刘聪灭亡。

  讹(é):错误。

  旧京:指汴梁。

  妆髻(jì):一种发式。宣和:宋徽宗年号(1119—1125)。

  

简短诗意赏析

  这是一个从北方、从金人统治下南逃的人,怀着沉痛的心情,诉说故都及其附近荒凉景况和自己的悲惨经历。诗歌通篇都是这位“北来人”说的话,诗人没有出面铺叙事件、描绘场景,也没有穿插任何评判的语言,而诗人的思想感情完全可从北来人的叙述中体会出来。这样的叙事诗,显然是从杜甫“三吏”、“三别”一类的诗化出。这两首五律,记录了一个从金人统治的北方南逃的人的血泪控诉。

  作者简介

  刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

  

歌词资讯

3D打印拯救生命:研究人员利用 3d打印让人刮目相看的秘诀在于它可以在制造过程中

2024-6-18 6:08:00

歌词资讯

Offer大爆炸 | 直击皇艺!目标就是稳准狠! 皇艺digital direction

2024-6-18 6:12:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索