鹿虔扆《临江仙·金锁重门荒苑静》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了鹿虔扆《临江仙·金锁重门荒苑静》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《临江仙&m

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了鹿虔扆《临江仙·金锁重门荒苑静》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《临江仙·金锁重门荒苑静》原文

《临江仙·金锁重门荒苑静》

鹿虔扆

金锁重门荒苑静,绮窗愁对秋空。翠华一去寂无踪。玉楼歌吹,声断已随风。
烟月不知人事改,夜阑还照深宫。藕花相向野塘中,暗伤亡国,清露泣香红。

  

《临江仙·金锁重门荒苑静》译文

  层层宫门关锁,荒凉的皇家园林异常安静;我靠着窗户,含愁望秋天的夜空。自从皇帝去后,这里便一片寂静,再也看不到皇帝的踪影。宫殿里歌声乐声,也早已断绝,去追随那一去不返的风。

  云雾笼罩的朦胧之月,不知人事已经变更,直到夜将尽时,还照耀着深宫。在荒废的池塘中,莲花正相对哭泣;她们像暗暗伤感亡国,清露如同泪珠,从清香的红花上往下滴。

  

《临江仙·金锁重门荒苑静》的注释

  临江仙:唐教坊曲名,后用为词牌。原曲多用以咏水仙,故名。双调五十八字或六十字,平韵。

  金锁重(chóng)门:指重重宫门上了锁。

  荒苑(yuàn):荒废了的皇家园林。苑,古时供帝王游赏猎狩的园林。

  绮(qǐ)窗:饰有彩绘花纹的窗户。

  翠华:“翠羽华盖”的省语,皇帝仪仗所用的以翠鸟羽毛装饰的旗子,此用以代指皇帝。

  玉楼:指宫中楼阁。

  歌吹:歌唱和演奏音乐的声音。。吹,鼓吹,指用鼓、钲、箫、笳等乐器合奏的乐曲。

  烟月:在淡云中的月亮。

  夜阑:夜深。

  藕花:荷花。

  相向:相对。

  香红:代指藕花。

  

简短诗意赏析

  此词的作者生活在动荡的五代十国之际,他曾做过后蜀的永泰节度使,进检校太尉,加太保,可说是位极人臣。然而蜀主孟昶究竟是个扶不起的阿斗,后蜀终为赵宋所灭。鹿虔扆品性高洁,不仕新朝,得到了自由之身。然面,当他重游故地,看到当年的雕梁画栋变成了而今的残垣断壁时,不觉“中心摇摇”,一种强烈的黍离之悲油然升起在心头。

  作者简介

  鹿虔扆 ( yǐ )五代词人,生卒年、籍贯、字号均不详。早年读书古诗,看到画壁有周公辅成王图,即以此立志。后蜀进士。累官学士,广政间曾任永泰军节度使、进检校太尉、加太保,人称鹿太保。与欧阳炯、韩琮、阎选、毛文锡等俱以工小词供奉后主孟昶,忌者号之为“五鬼”。蜀亡不仕。其词今存6首,收于《花间集》,其词含思凄惋,秀美疏朗,较少浮艳之习,风格近于韦庄,代表作《临江仙》。今有王国维辑《鹿太保词》一卷。另据当代知名学者考证,鹿虔扆曾在前蜀做官,而所谓“五鬼”之说,纯属虚构。

  

歌词资讯

绘画 Workshop丨 鞋尖上的创意:一双有情绪的鞋子 鞋子绘画教程视频

2024-6-11 7:23:59

歌词资讯

英国uca和伦艺,你最青睐哪所院校? 伦敦艺术大学uc排名

2024-6-11 7:28:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索