九日登临 王琼《九日登花马池城》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王琼《九日登花马池城》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《九日登花马池城》原文《九日登花马池

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王琼《九日登花马池城》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《九日登花马池城》原文

《九日登花马池城》

王琼

白池青草古盐州,倚啸高城豁望眸。
河朔毡庐千里迥,泾原旌节隔年留。
辕门菊酒生豪兴,雁塞风云惬壮游。
诸将至今多卫霍,伫看露布上龙楼。

  

《九日登花马池城》的注释

  这首诗选自《嘉靖宁夏新志​》(《万历朔方新志》《乾隆宁夏府志》《乾隆银川小志》《嘉庆灵州志迹》《光绪花马池志迹》《民国朔方道志》均收录此诗)。这首诗的作者在九月九日重阳节这一天登上花马池城楼,一边喝着菊花酒,一边抒发着自己的感慨。

  白池:盐湖名。在今盐池县北,即今内蒙古鄂托克旗之北大池。古盐州:南北朝至西夏州名。

  豁望眸:《光绪花马池志迹》作“豁远眸”。 豁,开阔的样子。眸,眼中瞳人,泛指眼睛。

  河朔:地区名,泛指黄河以北。迥(jiǒng):远。

  泾原:唐方镇名。治泾州(今甘肃泾川北)。旌节:古代指使者所持的节,以为凭信。后借以泛指信符。亦借指节度使;军权。这里是作者自称。隔年留:意为自己在这里又多呆了一个年头。

  辕门:军营的大门。菊酒:即菊花酒。重阳佳节,有饮菊花酒的传统习俗。

  雁塞:泛指北方边塞。惬(qiè):满足,畅快。

  卫霍:西汉名将卫青和霍去病皆以武功著称,后世并称“卫霍”。

  伫看:行将看到。露布:不缄封的文书。亦谓公布文书。是一种写有文字并用以通报四方的帛制旗子,多用来传递军事捷报。古时战场上士兵快马加鞭,高举露布,一路传递捷报。可以说是古代报纸产生以前,时效性、公开性最强的传播媒介了。龙楼:借指太子所居之宫,此指朝堂。

  作者简介

  王琼(公元1459—1532),明朝军事人物,历事成化、弘治、正德和嘉靖四个皇帝,由工部主事六品之官,直做到户部、兵部和吏部尚书一品大员。王琼一生做了三件被人称赞的大事。一是治理漕河;二是,平定宸濠叛乱;三是,总制西北边防。因此,历史上称他和于谦、张居正为明代三重臣。

  

歌词资讯

背景提升 | offer狂暴模式!接轨大师课、AP、OSSD直升全球顶尖名校!

2024-6-10 22:02:00

歌词资讯

服装设计留学作品集该怎么制作? 服装设计作品集可以随便给别人看嘛

2024-6-10 22:06:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索