村行这首古诗怎么读 杜牧《村行》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杜牧《村行》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《村行》原文《村行》杜牧春半南阳西,柔桑过村坞

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杜牧《村行》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《村行》原文

《村行》

杜牧

春半南阳西,柔桑过村坞。
娉娉垂柳风,点点回塘雨。
蓑唱牧牛儿,篱窥茜裙女。
半湿解征衫,主人馈鸡黍。

  

《村行》译文

  仲春时节我经过南阳县西,村庄里的桑树都长出了嫩芽。

  和风吹拂着依依垂柳,点点细雨滴在曲折的池塘上。

  披着蓑衣的牧童正在唱歌,竹篱笆内,可窥见那穿着绛黄色裙子的农家女的倩影。

  我走进农家脱下半湿的衣裳,主人摆出丰盛的饭菜招待我。

  

《村行》的注释

  春半:阴历二月。南阳:地名,古称宛,今河南省南阳市。

  村坞:村庄,村落。坞,四面如屏的花木深处,或四面挡风的建筑物。

  娉娉:姿态美好的样子。

  回塘:曲折的池塘。

  蓑:草制的雨衣。

  茜裙:用茜草制作的红色染料印染的裙子。茜,茜草,多年生植物,根黄赤色,可作染料。

  征衫:行途中所穿的衣服。

  馈:招待。鸡黍:指村人准备的丰盛饭菜。

  

简短诗意赏析

  首联叙写道经南阳,颔联描述秀丽风光,颈联表现农村儿女生活,尾联感激主人热情招待。虽全用白描,但洋溢着对农村风光的热爱和对农家真情的感激。这首小诗具有轻柔秀美的特点,所写的云光岚彩,柔柔垂柳,滴滴塘雨,秀眉牧童,茜裙女儿,均富于柔和的特质以及轻倩秀艳之美。这首诗语言轻快俊爽,意境优美。

  作者简介

  杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

  

歌词资讯

插画留学哪个国家好?英国还是美国? 插画设计去英国还是美国

2024-6-9 21:14:00

歌词资讯

留学摄影专业哪里好?你可以考虑这几所学校 摄影艺术留学

2024-6-9 21:18:01

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索