漆园吏读音 王维《漆园》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王维《漆园》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《漆园》原文《漆园》王维古人非傲吏,自阙经世务

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王维《漆园》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《漆园》原文

《漆园》

王维

古人非傲吏,自阙经世务。
偶寄一微官,婆娑数株树。

  

《漆园》译文

  庄子并不是傲吏,他之所以拒绝楚威王以相位相招,是因为自己缺少经国济世的本领。

  庄子偶然做了个漆园吏不官,不过是借这里寄存形骸,其实如那“婆娑数株树”,精神早已超脱了。

  

《漆园》的注释

  漆(qī)园:本是辋川一景。这里的“漆园”还和历史故事有关。

  古子:这里指庄子。傲吏:庄周,战国时宋国蒙人,曾为漆园吏。

  阙(quē):欠缺。

  经世务:经国济世的本领。

  偶寄:偶然寄身于。

  一微官:一个低微的官职。

  婆娑(suō):树木枝叶扶疏、纷披盘旋的样子。

  

简短诗意赏析

  前两句借庄子典故以自喻,表白自己的隐居,也决无傲世之意。末两句含蓄地透露人生态度:言树“婆娑”,是以树喻人;言人“婆娑”,是以树伴人。此诗看似评论庄子,其实是诗人借庄子自喻。诗人在辋川过着半官半隐的生活,他双追求辟世辞喧、恬淡隐逸的生活情趣,那“偶寄一微官,婆娑数株树”的处世态度,正是诗人心理的写照。此诗用典贴切,蕴藉有致,彼有特色,且与诗人的思想感情、环境经历融为一体,以致分不清是咏古人还是写自己,深蕴哲理,耐人寻味。

  作者简介

  王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

  

歌词资讯

新加坡科技设计大学qs世界排名 新加坡科技大学亚洲排名

2024-6-22 11:26:00

歌词资讯

留学美国建筑专业留学申请作品集如何准备? ucl建筑系作品集要求

2024-6-22 11:29:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索