有所思原文拼音注释 萧衍《有所思》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了萧衍《有所思》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《有所思》原文《有所思》萧衍谁言生离久,适意

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了萧衍《有所思》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《有所思》原文

《有所思》

萧衍

谁言生离久,适意与君别。
衣上芳犹在,握里书未灭。
腰中双绮带,梦为同心结。
常恐所思露,瑶华未忍折。

  

《有所思》译文

  离别的时间虽然很长,自己却刚刚感到与丈夫分别。

  还闻得见对方衣服上的香味,对方交给自己的情书还握在手里,字迹尚未磨灭。

  我腰襟上佩戴的两条绸带,在梦中变作了同心结。

  恐怕自己的心思被他人看出,不敢去折瑶华赠给情人。

  

《有所思》的注释

  适:才。意:当作“忆”。

  芳:情人留下的体香。

  书:情人的书信。

  绮带:绸带。

  同心结:用锦带制成的菱形连环回文结,表示恩爱二之意。

  所思:指自己思慕情人的感情。

  瑶华:琼花,指情人。

  

简短诗意赏析

  这首诗抒写对意中人的深爱,风格细腻含蓄,寄托深远,尤其是心理描写,入木三分,缠绵深沉,言有尽而意无穷。从结构上看,全诗共八句,分两层:前四句写“生离”不久,犹如昨日,思念良深;后四句写欲与“同心结”而“未忍折”,说明思念之苦,颇有“春心莫共花争发,一寸相思一寸灰”之情思。前后两层,结构严密,浑然一体,表现了可望而不可即的忧思,是《有所思》一类抒写男女爱情诗歌中的佳作。

  作者简介

  梁高祖武皇帝萧衍(464年-549年),字叔达,小字练儿。南兰陵郡武进县东城里(今江苏省丹阳市访仙镇)人。南北朝时期梁朝政权的建立者。萧衍是兰陵萧氏的世家子弟,为汉朝相国萧何的二十五世孙。父亲萧顺之是齐高帝的族弟,封临湘县侯,官至丹阳尹知事,母张尚柔。他原来是南齐的官员,南齐中兴二年(502年),齐和帝被迫“禅位”于萧衍,南梁建立。萧衍在位时间达四十八年,在南朝的皇帝中列第一位。在位颇有政绩,在位晚年爆发“侯景之乱”,都城陷落,被侯景囚禁,死于台城,享年八十六岁,葬于修陵,谥为武帝,庙号高祖。

  

歌词资讯

东京艺术大学入学条件是什么? 东京艺术大学入学难度

2024-7-3 22:49:59

歌词资讯

澳门大学怎么样_在哪里? 澳门大学如何?跟内地985相比怎么样?

2024-7-3 22:53:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索