劝酒辞集锦 于武陵《劝酒》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了于武陵《劝酒》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《劝酒》原文《劝酒》于武陵劝君金屈卮,满酌不

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了于武陵《劝酒》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《劝酒》原文

《劝酒》

于武陵

劝君金屈卮,满酌不须辞。
花发多风雨,人生足别离。

  

《劝酒》译文

  高举弯把金杯为您敬酒,满满斟上请您不要推辞。

  花儿开放历经多少风雨,人的一生更会历尽别离。

  

《劝酒》的注释

  金屈卮(zhī):古代一种名贵酒器,饰金而有弯柄。用它敬酒,以示尊重。唐李贺《浩歌》:“筝人劝我金屈卮,神血未凝身问谁?”王琦汇解:“金屈卮,酒器也。据《东京梦华录》云:‘御筵酒盏,皆屈卮如菜碗样而有把手。’此宋时之式,唐代式样,当亦如此。”

  满酌:斟满酒。

  发:(花)开放。

  

简短诗意赏析

  这是一首祝酒歌。前两句敬酒,后两句祝辞。话不多,却有味。诗人以稳重得体的态度,抒写豪而不放的情意,在祝颂慰勉之中,道尽仕宦浮沉的甘苦。

  作者简介

  于武陵,会昌时人。其诗题材上以写景送别的为主,同时寄寓浓浓的乡思友情;诗风如羌管芦笛,悠扬沉郁。佳作很多,有《赠卖松人》、《早春山行》、《送酂县董明府之任》、《洛阳道》、《客中》、《寄北客》、等。其中《赠卖松人》一诗写一卖松人想“劚(音zhu逐,砍、掘之意)将寒涧树,卖与翠楼人”,但结果事与愿违,“长安重桃李”(长安人只喜欢桃李,对傲雪凌霜的松树一点兴趣也没有),由此诗人感叹他是“徒染六街尘”,空忙了一场。此诗借事讽世,确能起到遣人深思的效果,因此流传颇广。诗一卷(全唐诗中卷第五百九十五)。

  

歌词资讯

艺术留学的“奖学金”申请指南! 艺术留学申请信范例

2024-6-26 7:54:00

歌词资讯

解析巴黎师范音乐学院留学申请 巴黎高师音乐学院如何

2024-6-26 7:58:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索