溪居柳宗元全文翻译 裴度《溪居》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了裴度《溪居》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《溪居》原文《溪居》裴度门径俯清溪,茅檐古木齐

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了裴度《溪居》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《溪居》原文

《溪居》

裴度

门径俯清溪,茅檐古木齐。
红尘飘不到,时有水禽啼。

  

《溪居》译文

  门下流过清清的小溪,古树和茅草的房檐平齐。

  这里没有世俗的热闹喧嚣,不时有水鸟儿嘎嘎地鸣啼。

  

《溪居》的注释

  俯:向下。

  古木:年代久远的树木。

  红尘:指世俗社会。

  飘:一作“飞”。

  水禽:水鸟。

  

简短诗意赏析

  这首诗描写诗人被贬官到有“南荒”之称的永州后,在溪边筑室而居,过着闲适的生活。表面上自我排遣,也自得其乐,实际上曲折地表达被贬谪的幽愤,字里行间隐含了作者壮志难酬的苦闷之情。在表现手法上,全诗不假雕琢,放笔写来,自然平淡而又清新旷远。

  作者简介

  晋国文忠公裴度(765年-839年4月21日),字中立,汉族,河东闻喜(今山西闻喜东北)人。唐代中期杰出的政治家、文学家。裴度出身河东裴氏的东眷裴氏,为德宗贞元五年(789年)进士。宪宗时累迁司封员外郎、中书舍人、御史中丞,支持宪宗削藩。裴度在文学上主张“不诡其词而词自丽,不异其理而理自新”,反对古文写作上追求奇诡。他对文士多所提掖,时人莫不敬重。晚年留守东都时,与白居易、刘禹锡等借吟诗、饮酒、弹琴、书法以自娱自乐,为洛阳文事活动的中心人物。有文集二卷,《全唐文》及《全唐诗》等录其诗文。

  

歌词资讯

MAX福利 | 嗨爆双旦,福利多到标题都写不完啊

2024-7-2 7:29:59

歌词资讯

Offer大爆炸 | 皇艺的心,海底的针?看这位摄影小姐姐如何一步步拿下RCA!

2024-7-2 7:33:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索