孑夜四时歌春歌 《子夜四时歌·春林花多媚》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了《子夜四时歌·春林花多媚》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《子夜四时歌&mi

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了《子夜四时歌·春林花多媚》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《子夜四时歌·春林花多媚》原文

《子夜四时歌·春林花多媚》

春林花多媚,春鸟意多哀。
春风复多情,吹我罗裳开。

  

《子夜四时歌·春林花多媚》译文

  春暖花开时节,野外林中花木争奇斗艳,明媚可爱。在如此美妙的环境中,鸟儿的鸣叫声显得孤哀凄绝。

  拂面的春风令人醉,多情的它似乎善解人意,轻轻撩起游春少女的衣衫。

  

《子夜四时歌·春林花多媚》的注释

  春林:春天的树林。

  多媚:多妩媚。

  春鸟:春天的鸟。青鸟。

  意:鸣叫之意。

  多哀:多孤哀。

  复:又。再。

  春风:春天的风。

  多情:富于感情,常指对情人感情深挚。

  罗裳:轻软有稀孔的丝织品制作的下裳。犹罗裙。

  

简短诗意赏析

  这首诗写法含蓄,明写春景,实喻男欢女爱。全诗无一个描写爱情生活的词语,但却蕴寓着浓厚的爱情生活气息。诗人以鸟喻人,同时赋予春鸟、春风以多情恋人的性格特征,写来巧妙、委婉,富有极为动人的艺术感染力量。四句二十字,把一个少女春情萌动,热烈企盼恋爱的心理表现得精妙绝伦,淋漓尽致。

  

歌词资讯

厉害了我哥,艺术生留学CG插画就能改造世界 cg插画师是艺术家

2024-6-14 11:09:59

歌词资讯

李白《过崔八丈水亭》原文及翻译注释

2024-6-14 11:13:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索