《中吕·迎仙客·七月》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了《中吕·迎仙客·七月》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《中吕&

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了《中吕·迎仙客·七月》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《中吕·迎仙客·七月》原文

《中吕·迎仙客·七月》

乞巧楼,月如钩,聚散几回银汉秋。遣人愁,何日休,织女牵牛,万古情依旧。

  

《中吕·迎仙客·七月》译文

  登上乞巧彩楼,只见弯月如钩。年年初秋的七月七日,牛郎、织女在银河的鹊桥上相会又分离。这种令人感伤的场面,什么时候才会结束?织女、牛郎永不变心,隔不断的相思之情万古依旧。

  

《中吕·迎仙客·七月》的注释

  中吕:宫调名。中吕宫为元曲常用宫调之一。

  迎仙客:曲牌名,又名“迎宾客”,入中吕宫。全曲二十八字,七句六韵,基本句式为三、三、七、三、三、四、五。

  乞巧楼:相传每年农历七月七日,牛郎织女鹊桥相会,妇女们结彩楼相迎,穿七孔针以乞巧。

  银汉:天河。

  织女牵牛:指织女星和牛郎星。牛郎星也叫牵牛星,是天鹰座中最亮的一颗星,它隔着银河与天琴座中的织女星遥遥相对,夏季晴朗的夜晚清晰可见。民间神话传说中,织女是天帝的孙女,与牛郎结合后,不再为天帝织云锦。天帝划了一道天河将二人隔开,只允许每年农历七月七日过鹊桥相会。

  

歌词资讯

严郑公宅同咏竹的翻译 杜甫《严郑公宅同咏竹》原文及翻译注释

2024-7-5 12:58:00

歌词资讯

时间句子短语(精选13句)

2024-7-5 13:01:30

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索