清明日对酒宋·高翥 高翥《清明日对酒》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了高翥《清明日对酒》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《清明日对酒》原文《清明日对酒》高翥南北

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了高翥《清明日对酒》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《清明日对酒》原文

《清明日对酒》

高翥

南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。
纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。
日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。
人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。

  

《清明日对酒》译文

  南北山上有很多的墓地,清明时节都是忙于上坟祭扫的人群。

  焚烧的纸灰像白色的蝴蝶到处飞舞,相思成泪,泪滴成血,仿佛红色的杜鹃。

  黄昏时,静寂的坟场一片荒凉,独有狐狸躺在坟上睡觉,晚上归家儿女们在灯前欢声笑语。

  人生本来如此,今朝有酒就应今朝醉,百年之后就连一滴也带不到地底。

  

《清明日对酒》的注释

  纷然:众多繁忙的意思。

  九泉:指人死后埋葬的地方,迷信人指阴间。

  作者简介

  高翥(1170~1241)初名公弼,后改名翥(音同“著”)。字九万,号菊磵(古同“涧”),余姚(今属浙江)人。游荡江湖,布衣终身。是江南诗派中的重要人物,有“江湖游士”之称。高翥少有奇志,不屑举业,以布衣终身。他游荡江湖,专力于诗,画亦极为出名。晚年贫困潦倒,无一椽半亩,在上林湖畔搭了个简陋的草屋,小仅容身,自署“信天巢”。72岁那年,游淮染疾,死于杭州西湖。与湖山长伴,倒是遂了他的心愿。

  

歌词资讯

杂诗7首其4 曹植《杂诗七首·其三》原文及翻译注释

2024-7-6 19:48:00

歌词资讯

《浣溪沙》古诗原文翻译 陈子龙《浣溪沙·杨花》原文及翻译注释

2024-7-6 19:52:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索