十七日观潮的翻译 陈师道《十七日观潮》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陈师道《十七日观潮》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《十七日观潮》原文《十七日观潮》陈师道

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陈师道《十七日观潮》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《十七日观潮》原文

《十七日观潮》

陈师道

漫漫平沙走白虹,瑶台失手玉杯空。
晴天摇动清江底,晚日浮沉急浪中。

  

《十七日观潮》译文

  一望无垠的沙滩上,潮水涌上来了,像一道白色的长虹;我猜想,是不是瑶台仙人,失手把玉杯中的琼浆泼向了人间,如此奔腾汹涌。

  澎湃的潮水中,蓝天的倒影在水里颠簸摇动;夕阳西坠,浮沉出没在湍急的洪波巨浪中。

  

《十七日观潮》的注释

  十七日:农历八月十七、十八是钱塘江潮最为壮观的日子,潮水最大的日子。

  漫漫平沙:广阔无边的江边平坦的沙滩。

  走白虹:走,奔跑和滚动;白虹:指钱塘江潮。

  瑶台:传说中指天上神仙居住的地方。

  失手:因没拿住(玉杯)而倒翻。

  晴天:因滚动的钱塘江潮,使倒映在江水中的蓝天也摇动不止。

  晚日:因奔腾起伏的浪潮,使倒映在江水中的落日沉下又浮起。

  

简短诗意赏析

  这首绝句,通过白色长虹的比喻,瑶台泼酒的幻想,借助晴天和晚日的烘托,描绘出塘江大潮的壮丽景色。全篇没有用到一个抒情的字眼,却句句触发着读者热爱祖国山川、热爱大自然的激情。

  作者简介

  陈师道(1053~1102)北宋官员、诗人。字履常,一字无己,号后山居士,汉族,彭城(今江苏徐州)人。元祐初苏轼等荐其文行,起为徐州教授,历仕太学博士、颖州教授、秘书省正字。一生安贫乐道,闭门苦吟,有“闭门觅句陈无己”之称。陈师道为苏门六君子之一,江西诗派重要作家。亦能词,其词风格与诗相近,以拗峭惊警见长。但其诗、词存在着内容狭窄、词意艰涩之病。著有《后山先生集》,词有《后山词》。

  

歌词资讯

悉尼科技大学景观设计专业深度解析!

2024-6-28 14:38:00

歌词资讯

插画 Live | Illustration哪家强?不如听听名校导师的经验分享 插画师clivenzu

2024-6-28 14:42:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索