马诗23首其五唐李贺的意思 李贺《马诗二十三首·其十七》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李贺《马诗二十三首·其十七》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《马诗二十三首&

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李贺《马诗二十三首·其十七》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《马诗二十三首·其十七》原文

《马诗二十三首·其十七》

李贺

白铁锉青禾,砧间落细莎。
世人怜小颈,金埒畏长牙。

  

《马诗二十三首·其十七》译文

  晶亮的铁刀细切青嫩的禾苗,垫砧间落下喂养爱马的碎草。

  世人怜爱那驯服的小巧美观的马,富贵人家的跑马场上惧怕骏马牙长性暴。

  

《马诗二十三首·其十七》的注释

  白铁:白亮的铁刀。

  锉:细切。

  青禾:青嫩的禾苗。

  砧:指垫以切草的砧板。

  莎:莎草,多年生草本植物叶细呈线形。

  小颈:小巧美观的马。

  金埒(liè):富贵人家的跑马场。

  作者简介

  李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。“长吉体”诗歌的开创者,有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“太白仙才,长吉鬼才”之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

  

歌词资讯

古诗《满江红》原文和译文 苏轼《满江红·忧喜相寻》原文及翻译注释

2024-7-4 12:08:04

歌词资讯

乌克兰艺术留学知名院校推荐 乌克兰最好的艺术大学

2024-7-4 12:12:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索