李瑛蟋蟀诗歌 李四维《蟋蟀》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李四维《蟋蟀》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《蟋蟀》原文《蟋蟀》李四维山郭江村雨后凉,西

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李四维《蟋蟀》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《蟋蟀》原文

《蟋蟀》

李四维

山郭江村雨后凉,西风吹冷豆花香。
疏篱草径行人少,蟋蟀吟时正夕阳。

  

《蟋蟀》译文

  大雨过后,山脚下的村庄更加阴凉。冷冷的西风吹过,带来一阵阵豆子的花香。

  稀疏的篱笆外有条长满草的小路,很少有人路过。伴着夕阳的余晖,一只蟋蟀在啾啾啾地鸣叫。

  

《蟋蟀》的注释

  山郭:山村。

  疏篱:稀疏的篱笆。

  作者简介

  李四维,字秉之,嘉兴人。有《树斋遗诗》。

  

歌词资讯

英国建筑联盟学院学费是多少? 英国建筑师联盟学院

2024-6-8 6:38:00

歌词资讯

英国考文垂大学怎么样? 英国考文垂大学国内认可度

2024-6-8 6:42:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索