使清夷军入居庸三首 高适《使青夷军入居庸三首》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了高适《使青夷军入居庸三首》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《使青夷军入居庸三首》原文《使青

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了高适《使青夷军入居庸三首》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《使青夷军入居庸三首》原文

《使青夷军入居庸三首》

高适

匹马行将久,征途去转难。
不知边地别,只讶客衣单。
溪冷泉声苦,山空木叶干。
莫言关塞极,云雪尚漫漫。

古镇青山口,寒风落日时。
岩峦鸟不过,冰雪马堪迟。
出塞应无策,还家赖有期。
东山足松桂,归去结茅茨。

登顿驱征骑,栖迟愧宝刀。
远行今若此,微禄果徒劳。
绝坂水连下,群峰云共高。
自堪成白首,何事一青袍。

  

《使青夷军入居庸三首》译文

  马走了很久,征途上愈走愈难。

  不知道边地气候有差别,只惊讶衣服太单。

  溪水清冷泉声苦,山里空空树叶干。

  不要说关塞是极边,还有那云雪迷迷漫漫。

  居庸古镇雄踞青山口,日落时分寒风狂袭。

  山石险峻鸟儿难飞,冰坚雪厚战马行走迟迟。

  出塞征战缺乏良策,回家需要找个时机。

  东山松桂长得很茂盛,还不如回去结茅隐居。

  我骑着战马翻山越岭来回奔忙,漂泊失意令我愧对佩带着的这把战刀。

  没想到这次求仕远行现在会这样,为了微薄的俸禄奔波结果是空自苦劳。

  水流冲刷着极陡的山坡接连而下,群峰皆高耸直入云霄。

  蹉跎岁月应当已成满头白发,何必去当这小官着一身青袍。

  

《使青夷军入居庸三首》的注释

  青夷军:当作“清夷军”,唐代戍边军队名称,驻地在今河北怀来东南。

  边地别:指边地的气候与内地有区别。

  漫漫:无穷无尽。

  古镇:指居庸关。青山:指居庸山。

  堪迟:意为勉强迟迟行进。

  策:安边之策。

  东山:东晋谢安隐居之地。

  登顿:上上下下,指翻山越岭,行路艰难。

  微禄:微薄的俸禄。

  绝坂:极陡的山坡。

  青袍:唐代八品九品官员服青袍。

  作者简介

  高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐朝中期名臣、边塞诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。

  

歌词资讯

帮助别人的句子有什么(精选12句)

2024-7-10 15:03:15

歌词资讯

安徽省普通高中学业水平合格性考试成绩查询入口

2024-7-10 15:05:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索