塞下曲(其四) 李益《塞下曲四首·其一》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李益《塞下曲四首·其一》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《塞下曲四首&mid

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李益《塞下曲四首·其一》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《塞下曲四首·其一》原文

《塞下曲四首·其一》

李益

蕃州部落能结束,朝暮驰猎黄河曲。
燕歌未断塞鸿飞,牧马群嘶边草绿。

  

《塞下曲四首·其一》译文

  西北部的军队士兵会整理戎装,打扮自己,早晚在黄河转弯的地方奔驰狩猎。

  在不绝的豪壮燕歌声中,边塞的鸿雁高飞,放牧的马儿叫着。春天快到了,地上的草开始转绿。

  

《塞下曲四首·其一》的注释

  蕃州:泛指西北地区。

  结束:装束,打扮。

  燕歌:泛指悲壮的燕地歌曲。

  作者简介

  李益(约750—约830), 唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。以边塞诗作名世,擅长绝句,尤其工于七绝。

  

歌词资讯

“缥缈危亭,笑谈独在千峰上。与谁同赏。万里横烟浪”是什么意思

2024-6-20 14:42:00

歌词资讯

为什么早餐必吃

2024-6-20 14:46:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索