李白《下泾县陵阳溪至涩滩》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《下泾县陵阳溪至涩滩》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《下泾县陵阳溪至涩滩》原文《下泾

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《下泾县陵阳溪至涩滩》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《下泾县陵阳溪至涩滩》原文

《下泾县陵阳溪至涩滩》

李白

涩滩鸣嘈嘈,两山足猿猱。
白波若卷雪,侧足不容舠。
渔子与舟人,撑折万张篙。

  

《下泾县陵阳溪至涩滩》译文

  涩滩的流水嘈嘈不休,两岸山上到处跑着猿猴。

  陵阳溪水卷起的浪花如白雪,巨石侧立在水中不能穿过小舟。

  船夫和渔人,一年里恐怕要撑折一万支船篙在这里头。

  

《下泾县陵阳溪至涩滩》的注释

  泾县:在今安徽省泾县。

  陵阳溪:即今安徽省泾县西舒溪。

  涩滩:在今浸县西九十五里。《明·一统志》载:“涩滩在泾县西九十五里。怪石峻立,如虎伏龙盘。”

  足:多。

  猿猱(náo):即猿猴。猱,猿类,善攀折。

  足:通“石”,意指巨石。

  不容舠:《诗经·卫风·河广》“谁谓河广?曾不容舠。”谓两岸狭窄,容不下小船。舠:小船。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  

歌词资讯

申请美国知名设计大学全攻略! 美国知名的设计学院

2024-7-9 13:46:01

歌词资讯

巫峡啼猿数行泪 衡阳归雁几封书 “巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。”是什么意思

2024-7-9 13:50:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索