欧阳炯《更漏子·三十六宫秋夜水》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了欧阳炯《更漏子·三十六宫秋夜水》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《更漏子&m

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了欧阳炯《更漏子·三十六宫秋夜水》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《更漏子·三十六宫秋夜水》原

《更漏子·三十六宫秋夜水》

欧阳炯

三十六宫秋夜水,露华点滴高梧。丁丁玉漏咽铜壶,明月上金铺。
红线毯,博山炉,香风暗触流苏。羊车一去长青芜,镜尘鸾影孤。

  

《更漏子·三十六宫秋夜水》的注释

  三十六宫:言宫殿之多。

  博山炉:古香炉名。此处泛指香炉。

  流苏:丝线制成的穗子。

  羊车:晋武帝常乘羊车游幸宫内,此处指帝王行幸后宫。

  镜尘鸾影孤:饰有鸾鸟图案的妆镜落满灰尘,无人照镜,故称鸾影孤。

  作者简介

  欧阳炯(896-971)益州(今四川成都人),在后蜀任职为中书舍人。据《宣和画谱》载,他事孟昶时历任翰林学士、门下侍郎同平章事,随孟昶降宋后,授为散骑常侍,工诗文,特别长于词,又善长笛,是花间派重要作家。

  

歌词资讯

2023qs世界大学艺术设计学科排名 世界大学排名艺术与设计

2024-6-21 18:28:00

歌词资讯

楚水路遥遥 “楚水清若空,遥将碧海通。”是什么意思

2024-6-21 18:32:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索