李璟(一说李煜)《游后湖赏莲花》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李璟(一说李煜)《游后湖赏莲花》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《游后湖赏莲花》原文《游后

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李璟(一说李煜)《游后湖赏莲花》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《游后湖赏莲花》原文

《游后湖赏莲花》

李璟(一说李煜)

蓼花蘸水火不灭,水鸟惊鱼银梭投。
满目荷花千万顷,红碧相杂敷清流。
孙武已斩吴宫女,琉璃池上佳人头。

  

《游后湖赏莲花》译文

  蓼花似火,绽放在水上,蘸入水中的,红色亦不改,水鸟划过湖面,惊得鱼儿上下穿梭。

  千万顷的荷花烂漫夺目地绽放在水面之上,与满池荷叶红碧相间,与千顷碧波相映生色。

  这千万顷的美丽荷花,宛若当年孙武斩落的宫女之头。

  

《游后湖赏莲花》的注释

  游后湖赏莲花:一作“幸后湖开宴赏荷花作”。

  蓼(liǎo)花:草本植物。节常膨大,托叶鞘状,抱茎,花淡红色或白色。花,一作“梢”。

  蘸(zhàn):沾染。

  敷:开放,绽放。

  孙武: 春秋时兵家,字长卿,齐国人,世称“孙子”。曾以 《兵法》十三篇见吴王阖闾,被任为将,率吴军攻破楚国。孙武为吴王搬演阵法,宫女充为兵卒,恃宠调笑,不听指挥,孙武立斩二人,阵法则成。

  琉璃池:指水如琉璃一样的池子,形容后湖彩色斑驳。典出《佛说无量寿经》:“内外左右,有诸浴池……八功德水,湛然盈满,清净香洁,味如甘露。黄金池者,底白银沙。白银池者,底黄金沙。水精池者,底疵璃沙。璃池者,底水精沙……紫金池者,底白玉沙。”琉璃, 亦作 “流离”,一种矿石质的有色半透明体材料。

  

简短诗意赏析

  这首诗前四句描写蓼花似火,绽放在水上,水鸟划过水面,惊得鱼儿上下穿梭,在这充满动感的背景下,千万顷的荷花绽放在水面之上,与满池荷叶红碧相间。最后两句想象荷花如同孙武当年斩落的宫女头颅。全诗写景雅致,想象奇特。

  

歌词资讯

美国 VS 英国,硕士艺术留学哪个更香? 美国和英国研究生哪个认可度高

2024-6-10 9:38:00

歌词资讯

水调歌头送叔永文昌 王恽《水调歌头·送王子初之太原》原文及翻译注释

2024-6-10 9:42:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索