山坡羊西湖杂咏的译文 薛昂夫《山坡羊·西湖杂咏·冬》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了薛昂夫《山坡羊·西湖杂咏·冬》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了薛昂夫《山坡羊·西湖杂咏·冬》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《山坡羊·西湖杂咏·冬》原文

《山坡羊·西湖杂咏·冬》

薛昂夫

  彤云叆叇,随车缟带,湖山化作瑶光界。且传杯,莫惊猜,是西施傅粉呈新态,千载一时真快哉!梅,也绽开;鹤,也到来。

  

《山坡羊·西湖杂咏·冬》译文

  天空阴云密布,车在雪地上行走轧出的轨迹像一条白色的带子。雪后的山川晶莹洁白,像美玉一般闪着光芒。举起酒杯来畅饮吧,不要为这美景所惊讶。雪后的西湖,呈现出新的景致。这样的美景真是难得,瞧,梅花、白鹤也来添雅。

  

《山坡羊·西湖杂咏·冬》的注释

  彤云:下雪前密布的阴云。

  叆叇:云彩很厚的样子,形容浓云蔽日。

  缟带:用以比喻雪。

  瑶光界:传说中西王母所居住的瑶池仙界。

  傅粉:指古代妇女的一种化妆方法,搽粉。

  惊猜:惊诧,吃惊。

  作者简介

  薛昂夫(1267—1359) 元代散曲家。回鹘(即今维吾尔族)人。原名薛超吾,以第一字为姓。先世内迁,居怀孟路(治所在今河南沁阳)。祖、父皆封覃国公。汉姓为马,又字九皋,故亦称马昂夫、马九皋。据赵孟頫《薛昂夫诗集序》(《松雪斋文集》),他曾执弟子礼于刘辰翁(1234~1297)门下,约可推知他生年约在元初至元年间。历官江西省令史,佥典瑞院事、太平路总管、衢州路总管等职。薛昂夫善篆书,有诗名,诗集已佚。诗作存于《皇元风雅后集》、《元诗选》等集中。

  

歌词资讯

纽约服装设计学院选择哪所好? 纽约服装艺术学院

2024-7-1 12:14:00

歌词资讯

闺怨王昌龄意思 王昌龄《闺怨》原文及翻译注释

2024-7-1 12:17:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索