何炅何珅 李白《咏槿》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《咏槿》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《咏槿》原文《咏槿》李白园花笑芳年,池草艳春色

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《咏槿》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《咏槿》原文

《咏槿》

李白

园花笑芳年,池草艳春色。
犹不如槿花,婵娟玉阶侧。
芬荣何夭促,零落在瞬息。
岂若琼树枝,终岁长翕赩。

  

《咏槿》译文

  园花笑在美好的年岁,春光里池草更觉鲜艳。

  还不如篱边的木槿花,在玉阶旁姿态如婵娟。

  花香草茂生命太短促,花草凋落只在霎那间。


  哪里像美丽的玉树枝,一年到头都光彩灿烂。

  

《咏槿》的注释

  园花:泛指园中百花。

  芳年:美好的年岁。亦指少年青春,意即为各自的芳年而笑。唐卢照邻《长安古意》诗:“借问吹箫向紫烟,曾经学舞度芳年。”

  艳春色:献艳于春色之中。

  婵娟:形容姿容美好的样子。

  芬荣:芳香、繁茂。

  夭促:死亡得很快,此喻花落之迅疾也。

  瞬息:一眨眼一呼吸,形容极短的时间。

  岂若:哪里象。

  琼树枝:指名贵花木;玉树之枝。

  终岁:即终年,全年,一年。

  翕(xī)赩(xì):光色盛貌。翕:收敛,聚合。赩:大红色。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  

歌词资讯

纳兰性德《浣溪沙·败叶填溪水已冰》原文及翻译注释

2024-6-16 12:44:01

歌词资讯

出国留学建筑学各国费用详情 建筑类留学

2024-6-16 12:48:01

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索