钱起《送征雁》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了钱起《送征雁》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《送征雁》原文《送征雁》钱起秋空万里净,嘹唳

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了钱起《送征雁》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《送征雁》原文

《送征雁》

钱起

秋空万里净,嘹唳独南征。
风急翻霜冷,云开见月惊。

塞长怯去翼,影灭有馀声。
怅望遥天外,乡愁满目生。

  

《送征雁》译文

  秋意萧索,长空万里,一片明净;天空中传来一阵凄凉的叫声,一队孤独的大雁正往南方飞去。

  秋风瑟瑟,翻卷寒霜,凄冷彻骨;风卷残云,云开见月,惊起飞雁。

  征途如此遥远,真担心会累断大雁的翅膀;大雁的影子虽然看不见了,但隐隐还能听到它的声音。

  遥望天外,已经看不到大雁了,心中未免惆怅,乡愁不禁油然而生。

  

《送征雁》的注释

  征:远征。征雁:远飞的鸿雁。

  万里净:一作“万里静”。

  嘹唳:即凄清响亮的鸣声。独南征:一作“雁南征”。

  风急:一作“风凌”。

  塞:边关,险要处,这里指大雁所飞之地。怯:一作“怜”。

  作者简介

  钱起(722?—780年),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,唐代诗人。早年数次赴试落第,唐天宝十年(751年)进士,大书法家怀素和尚之叔。初为秘书省校书郎、蓝田县尉,后任司勋员外郎、考功郎中、翰林学士等。曾任考功郎中,故世称“钱考功”。代宗大历中为翰林学士。他是大历十才子之一,也是其中杰出者,被誉为“大历十才子之冠”。又与郎士元齐名,称“钱郎”,当时称为“前有沈宋,后有钱郎。”

  

歌词资讯

爱尔兰国立艺术设计学院排名详情 爱尔兰设计专业

2024-6-9 19:46:00

歌词资讯

“红蓼渡头秋正雨,印沙鸥迹自成行”是什么意思

2024-6-9 19:50:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索