《寒钟》 胡仲参《寒中偶题》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了胡仲参《寒中偶题》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《寒中偶题》原文《寒中偶题》胡仲参酒对红

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了胡仲参《寒中偶题》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《寒中偶题》原文

《寒中偶题》

胡仲参

酒对红炉暖,香凝绣被温。
老天有私意,寒不到朱门。

  

《寒中偶题》译文

  寒冬时节,朱门大户烤着火炉,喝着美酒,更有温暖的绣被。

  原来老天爷也有私心啊,你看寒冷就从来不会光顾那些富贵人家。

  

《寒中偶题》的注释

  红炉:烧得很旺的火炉。

  温:温暖,暖和。

  私意:私心。

  朱门:指古代王侯贵族的府第大门漆成红色,以示尊贵,後泛指富贵人家。

  作者简介

  胡仲参,字希道,清源(今福建泉州)人。仲弓弟。生平不见记载,就集中诗知其早岁曾在临安就学(当为太学),应礼部试不第,后以诗游士大夫间,游踪颇广,与冯去非等有交。诗集已佚,仅《南宋六十家小集》存《竹庄小稿》一卷(亦收《两宋名贤小集》)。 胡仲参诗,以汲古阁影宋抄《南宋六十家小集》本为底本,新辑集外诗附于卷末。

  

歌词资讯

郑燮《新竹》原文及翻译注释

2024-10-12 14:50:02

歌词资讯

艺术留学出国作品集该怎么做? 留学作品集该如何准备

2024-10-12 15:50:05

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索