微雨古诗怎么读 李商隐《微雨》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李商隐《微雨》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《微雨》原文《微雨》李商隐初随林霭动,稍共夜

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李商隐《微雨》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《微雨》原文

《微雨》

李商隐

初随林霭动,稍共夜凉分。
窗迥侵灯冷,庭虚近水闻。

  

《微雨》译文

  微雨初起时,只觉它像林中雾气一样浮动;逐渐地,伴随着夜幕降临,它分得了夜的丝丝凉意。

  那寒气仿佛透窗入户让灯火闪烁不定,离窗很远也能感觉到它的凉意;仔细听还能感觉到从空旷的院子里传来的轻微淅沥声。

  

《微雨》的注释

  林霭(ǎi):林中的云气。霭,雾气。

  稍:渐渐。共:与,跟。

  迥(jiǒng):远。一作“逼”。

  虚:这里是空旷的意思。

  作者简介

  李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

  

歌词资讯

行香子·树绕村庄拼音版注音 秦观《行香子·树绕村庄》原文及翻译注释

2024-7-11 6:17:59

歌词资讯

2024英国摄影专业大学排行榜 英国摄影专业排名

2024-7-11 6:22:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索