万俟咏长相思短长亭 万俟咏《长相思·雨》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了万俟咏《长相思·雨》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《长相思·

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了万俟咏《长相思·雨》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《长相思·雨》原文

《长相思·雨》

万俟咏

一声声,一更更。窗外芭蕉窗里灯,此时无限情。
梦难成,恨难平。不道愁人不喜听,空阶滴到明。

  

《长相思·雨》译文


  雨滴声声,报时的更鼓声一遍又一遍,窗外雨中的芭蕉和屋里的油灯此时似乎也变得多情起来,安慰孤独的我。

  好梦难成,心中遗憾难平,窗外的雨可不管忧愁的人喜不喜欢听,仍是不停地下着,雨滴一直滴到天明才停了下来。

  

《长相思·雨》的注释

  万俟:是复姓,读作mò qí。

  长相思:词牌名,唐教坊曲名。

  一更更:一遍遍报时的更鼓声。

  恨,遗撼。

  道:知。

  阶:台阶。

  

简短诗意赏析

  该词讲述一个相思之人整夜难眠在雨夜中听着雨打芭蕉,触景生情,词人心中有无限的情怀,孤灯照人难入梦,表达了客居异乡的羁旅愁思。这是一首写景遣怀的词,讲述一个相思之人整夜难眠在雨夜中听着雨打芭蕉,孤灯照人难入梦。词人心中有无限的情怀,触景生情,表达了诗人客居异乡的羁旅愁思。

  作者简介

  万俟咏(mò qí yǒng)是北宋末南宋初词人。字雅言,自号词隐、大梁词隐。籍贯与生卒年均不详。哲宗元佑时已以诗赋见称于时。据王灼《碧鸡漫志》卷2记载:“元佑时诗赋老手”。但屡试不第,于是绝意仕进,纵情歌酒。自号“大梁词隐”。徽宗政和初年,召试补官,授大晟府制撰。绍兴五年(1135)补任下州文学。善工音律,能自度新声。词学柳永,存词27首。

  

歌词资讯

木兰诗中燕山的燕是什么意思 晏殊《木兰花·燕鸿过后莺归去》原文及翻译注释

2024-6-25 18:34:01

歌词资讯

白细胞又被称为什么 为什么称白细胞为“人体卫士”

2024-6-25 18:38:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索