侯家的意思 郑谷《侯家鹧鸪》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了郑谷《侯家鹧鸪》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《侯家鹧鸪》原文《侯家鹧鸪》郑谷江天梅雨湿

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了郑谷《侯家鹧鸪》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《侯家鹧鸪》原文

《侯家鹧鸪》

郑谷

江天梅雨湿江蓠,到处烟香是此时。
苦竹岭无归去日,海棠花落旧栖枝。
春宵思极兰灯暗,晓月啼多锦幕垂。
唯有佳人忆南国,殷勤为尔唱愁词。

  

《侯家鹧鸪》译文

  正是江天梅雨淋湿花草的时候,到处都是一派烟雨迷蒙的景象。

  被拘的鹧鸪无法在回到苦竹岭老家去,只好栖宿在花落的海棠树上。

  春天的夜晚兰灯暗淡思念更是到了极点。清晨月亮还挂在空中,遮盖鸟笼的布还垂挂着,笼中的啼鸣声一声又一声。

  只有歌女忆起南国的美景,情意深厚地唱出这样的乡愁之词。

  

《侯家鹧鸪》的注释

  江蓠:花名。

  锦幕:遮盖鸟笼的布。

  佳人:歌女。

  殷勤:情意深厚。

  作者简介

  郑谷(约851~910)唐朝末期著名诗人。字守愚,汉族,江西宜春市袁州区人。僖宗时进士,官都官郎中,人称郑都官。又以《鹧鸪诗》得名,人称郑鹧鸪。其诗多写景咏物之作,表现士大夫的闲情逸致。风格清新通俗,但流于浅率。曾与许裳、张乔等唱和往还,号“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《云台编》。

  

歌词资讯

俗话说冷在三九热在三伏你觉得是这样的吗 为什么“冷在三九”“热在三伏”?

2024-6-27 18:24:00

歌词资讯

高中生艺术留学怎么选择目标院校? 高中生艺术类该怎么选择

2024-6-27 18:28:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索