题竹石牧牛戏咏什么意思 黄庭坚《题竹石牧牛》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了黄庭坚《题竹石牧牛》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《题竹石牧牛》原文《题竹石牧牛》黄庭坚

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了黄庭坚《题竹石牧牛》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《题竹石牧牛》原文

《题竹石牧牛》

黄庭坚

子瞻画丛竹怪石,伯时增前坡牧儿骑牛,甚有意态,戏咏。

野次小峥嵘,幽篁相倚绿。
阿童三尺箠,御此老觳觫。
石吾甚爱之,勿遣牛砺角。
牛砺角犹可,牛斗残我竹。

  

《题竹石牧牛》译文

  郊野里有块小小的怪石,怪石边长着丛竹子,挺拔碧绿。

  有个小牧童持着三尺长的鞭子,骑在一头老牛背上,怡然自乐。

  我很爱这怪石,小牧童你别让牛在它上面磨角;

  磨角我还能忍受,可千万别让牛争斗,弄坏了那丛绿竹。

  

《题竹石牧牛》的注释

  子瞻:苏轼。苏轼工画竹石枯木。

  伯时:李公麟,号龙眠居士,善绘人物与马,兼工山水。

  野次:野外。

  峥嵘:山高峻貌。这里代指形态峻奇的怪石。

  幽篁:深邃茂密的竹林。语出屈原《九歌》:“余处幽篁兮终不见天。”这里代指竹子。

  阿童:小童儿。语出《晋书·羊祜传》中吴童谣“阿童复阿童”句。这里代指小牧童。

  箠(chuí):竹鞭。

  御:驾驭。

  觳觫(húsù):恐惧害怕得发抖状。语出《孟子·梁惠王》。这里以动词作名词,代指牛。

  砺角:磨角。

  残:损害。

  

简短诗意赏析

  是黄庭坚作品中影响较大的一篇。前四句写画面,分述石、竹、牧童与牛。后四句是写意,主体是牛,眼光落在牛好磨角、争斗的特点,再关合画面的竹石,于是使静的画面变得活泼生动,同时表白了自己爱竹爱石的心情,而爱竹石,正是当时文人对自己超尘脱俗的情操的寄托。

  作者简介

  黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。

  

歌词资讯

作品集·Critique | 听说这样制作作品集可以申请到欧美艺术名校! 作品集步骤

2024-6-9 17:14:00

歌词资讯

月夜江行寄崔员外宗之拼音 权德舆《月夜江行》原文及翻译注释

2024-6-9 17:18:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索