诉衷情这首诗的翻译 万俟咏《诉衷情·送春》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了万俟咏《诉衷情·送春》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《诉衷情&middot

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了万俟咏《诉衷情·送春》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《诉衷情·送春》原文

《诉衷情·送春》

万俟咏

一鞭清晓喜还家。宿醉困流霞。夜来小雨新霁,双燕舞风斜。
山不尽,水无涯。望中赊。送春滋味,念远情怀,分付杨花。

  

《诉衷情·送春》译文

  清晨里扬鞭打马欢欢喜喜回家,昨晚沉沉的醉意还没有全消。夜里下过小雨,现在已经放晴,燕子双双在微风中轻飘。

  山不尽,水无边,回头眺望来路真是漫长遥远。眼看就要与家人团圆,往日那些送春的惆怅滋味,怀念远方亲人的愁苦情怀,如今都交给飞扬的柳絮一起飞。

  

《诉衷情·送春》的注释

  诉衷情:词牌名,唐教坊曲。唐温庭筠取《离骚》“众不可户说兮,孰云察余之中情”之意,创制此调。双调四十四字,上下片各三平韵。龙榆生《格律》原书收平仄韵错叶格(格二),双调平韵格未收。平韵格流传较广,宜为定格。平仄韵错叶格,《金奁集》入“越调”。三十三字,六平韵为主,五仄韵两部错叶。

  一鞭:形容扬鞭催马。

  困流霞:沉醉于酒中,流霞:美酒

  霁(jì):晴。

  望中赊(shē):回望来路遥远漫长。赊,遥远。

  分付:交与。

  

简短诗意赏析

  此为咏春词,抒发了客子即将到家时的喜悦心情。全词围绕着“喜”字落笔,轻盈流走,词意婉丽。

  作者简介

  万俟咏(mò qí yǒng)是北宋末南宋初词人。字雅言,自号词隐、大梁词隐。籍贯与生卒年均不详。哲宗元佑时已以诗赋见称于时。据王灼《碧鸡漫志》卷2记载:“元佑时诗赋老手”。但屡试不第,于是绝意仕进,纵情歌酒。自号“大梁词隐”。徽宗政和初年,召试补官,授大晟府制撰。绍兴五年(1135)补任下州文学。善工音律,能自度新声。词学柳永,存词27首。

  

歌词资讯

2023最新普瑞特专业排名 普瑞特艺术学院世界排名多少

2024-6-8 7:16:00

歌词资讯

作品集该如何准备最好? 作品集用什么做比较好

2024-6-8 7:20:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索