春日苏轼译文 苏曼殊《春日》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了苏曼殊《春日》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《春日》原文《春日》苏曼殊好花零落雨绵绵,辜

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了苏曼殊《春日》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《春日》原文

《春日》

苏曼殊

好花零落雨绵绵,辜负韶光二月天。
知否玉楼春梦醒,有人愁煞柳如烟。

  

《春日》译文

  鲜艳的花瓣在绵绵细雨中飘落,它们辜负了这二月春日里的美好时光。

  知道吗?在青楼之上醒来,看到这如烟春柳,我便极度忧愁起来。

  

《春日》的注释

  好花零落:暗喻革命情绪正在低落。

  韶光:即美好时光,暗喻进行革命的良好时机。

  玉楼:原意为华丽的楼,这里用来指妓楼。

  春梦:暗喻对革命胜利的憧憬。

  有人:此为作者自指。愁煞:即极度忧愁之意。煞,副词,用在动词后,表“极度……”之意。

  

简短诗意赏析

  诗人在这首诗中感叹时光如梭,看着春雨里埙落的片片花瓣,心中感悟生命的可贵。前两句借写“辜负韶光”以喻错过革命良机;后两句以“春梦”来抒发自已的忧虑情绪。此诗情景交融,寓意深刻,形象鲜明,用语得体。

  

歌词资讯

建筑系硕士留学可以选择哪些院校? 建筑学考研留学

2024-7-6 20:18:00

歌词资讯

2023全球最好的设计大学排名

2024-7-6 20:22:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索