暑旱苦热写作背景 王令《暑旱苦热》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王令《暑旱苦热》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《暑旱苦热》原文《暑旱苦热》王令清风无力屠

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王令《暑旱苦热》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《暑旱苦热》原文

《暑旱苦热》

王令

清风无力屠得热,落日着翅飞上山。
人固已惧江海竭,天岂不惜河汉干?
昆仑之高有积雪,蓬莱之远常遗寒。
不能手提天下往,何忍身去游其间?

  

《暑旱苦热》译文

  清风没有力量驱赶暑天的炎热,那西坠的太阳仿佛生了翅膀,飞旋在山头,不肯下降。

  人们个个担心这样干旱江湖大海都要枯竭,难道老天就不怕耿耿银河被晒干?

  高高的昆仑山有常年不化的积雪,遥远的蓬莱岛有永不消失的清凉。

  我不能够携带天下人一起去避暑,又怎能忍心独自一个,到那儿去逍遥徜徉?

  

《暑旱苦热》的注释

  屠:屠杀。这里意为止住、驱除。

  着翅:装上翅膀。这里形容太阳腾空,久久不肯下山。

  昆仑:昆仑山,中国西部高山,传说为擎天柱,是神仙东王公、西王母居住的地方。

  蓬莱:传说中海中三仙岛之一。遗:留存。

  作者简介

  王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。

  

歌词资讯

日本东京工艺大学好申请吗? 东京工艺大学在艺术类属于几流

2024-6-17 20:08:00

歌词资讯

“胸中有誓深于海,肯使神州竞陆沉”是什么意思

2024-6-17 20:12:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索