青蝇这首诗说明了怎样的道理 诗经·小雅《青蝇》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·小雅《青蝇》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《青蝇》原文《青蝇》诗经&

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·小雅《青蝇》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《青蝇》原文

《青蝇》

诗经·小雅

营营青蝇,止于樊。岂弟君子,无信谗言。

营营青蝇,止于棘。谗人罔极,交乱四国。

营营青蝇,止于榛。谗人罔极,构我二人。

  

《青蝇》的出处

  《青蝇》出自:《小雅·青蝇》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  

《青蝇》译文

  苍蝇乱飞声嗡嗡,飞上篱笆把身停。平和快乐的君子,不要把那谗言听。

  苍蝇乱飞声嗡嗡,飞上酸枣树上停。谗人无德又无行,扰乱四方不太平。

  苍蝇乱飞声嗡嗡,飞上榛树枝上停。谗人无德又无行,离间我俩的感情。

  

《青蝇》的注释

  青蝇:苍蝇,比喻谗人。

  营营:象声词,拟苍蝇飞舞声。

  止:停下。樊:篱笆。

  岂(kǎi)弟(tì):同“恺悌”,平和有礼,平易近人。

  谗言:挑拨离间的坏话。

  棘:酸枣树。

  罔(wǎng)极:指行为不轨,没有标准。

  交:都。乱:搅乱、破坏。

  榛(zhēn):榛树,一种灌木,果实名榛子,可食。

  构:播弄、陷害,指离间。

  

简短诗意赏析

  这是一首劝戒当政者做恺悌君子而别听信谗言的政治抒情诗。全诗三章,每章四句。第一章说君子不要听信谗言,第二章说谗言害国,第三章继续斥责谗言的祸害。三章循环往复,由浅入深,层层递进,形象刻画淋漓尽致。此诗通篇以营营青蝇为喻,比喻那些向当政者进谗的小人嘴脸,取喻形象传神,同时也包括对谗言的危害和根源的深刻揭示,大大增强了诗的讽刺和谴责的力度,对后世诗文创作有较大影响。

  

歌词资讯

看电影为何要吃爆米花阅读 为什么看电影要吃爆米花

2024-7-9 7:14:00

歌词资讯

室内设计留学可以选择哪些院校? 室内设计出国留学

2024-7-9 7:18:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索