侯人兮矣的意思 诗经·国风《候人》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《候人》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《候人》原文《候人》诗经&

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《候人》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《候人》原文

《候人》

诗经·国风

彼候人兮,何戈与祋。彼其之子,三百赤芾。
维鹈在梁,不濡其翼。彼其之子,不称其服。
维鹈在梁,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。
荟兮蔚兮,南山朝隮。婉兮娈兮,季女斯饥。

  

《候人》的出处

  《候人》出自:《曹风·候人》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  

《候人》译文

  官职低微的候人,身背长戈和祋棍。那些朝中新贵们,身穿朝服三百人。

  鹈鹕守在鱼梁上,居然未曾湿翅膀。那些朝中新贵们,哪配身穿贵族装。

  鹈鹕守在鱼梁上,嘴都不湿不应当。那些朝中新贵们,得宠称心难久长。

  云漫漫啊雾蒙蒙,南山早晨出彩虹。娇小可爱候人女,没有饭吃饿肚肠。

  

《候人》的注释

  曹风:曹国的诗歌。《诗经》“十五国风”之一。候人:官名,是看守边境、迎送宾客和治理道路、掌管禁令的小官。

  何(hè):通“荷”,扛着。

  祋(duì):武器,殳的一种,竹制,长一丈二尺,有棱而无刃。

  彼:他。其:语气词。

  之子:那人,那些人。

  三百:可以指人数,即穿芾的有三百人;也可指芾的件数,即有三百件芾。

  赤芾(fú):赤色的芾。芾,祭祀服饰,即用革制的蔽膝,上窄下宽,上端固定在腰部衣上,按官品不同而有不同的颜色。赤芾乘轩是大夫以上官爵的待遇。

  鹈(tí):即鹈鹕,水禽,体型较大,喙下有囊,食鱼为生。

  梁:伸向水中用于捕鱼的堤坝。

  濡(rú):沾湿。

  称:相称,相配。

  服:官服。

  咮(zhòu):禽鸟的喙。

  不遂:不合礼法。遂,遂意。一说终也,久也。

  媾(gòu):宠爱。一说婚配,婚姻。

  荟、蔚:原意为草木茂盛,此处形容云雾迷漫的样子。

  朝隮(jī):彩虹。隮,即虹;一说同“跻”,升,登。

  婉、娈:柔顺美好的样子。

  季女:少女。此指候人的幼女。

  斯:语助词。

  饥:饿。一说比喻女子待嫁的饥渴心情。

  

简短诗意赏析

  全诗四章,每章四句,赋比兴手法全用上,由表及里,以形象显示内涵,写得相当婉曲。

  

歌词资讯

“新添水槛供垂钓,故着浮槎替入舟。”是什么意思

2024-6-17 20:48:00

歌词资讯

艺术生日本留学一年费用是多少? 艺术生去日本留学的学校推荐

2024-6-17 20:52:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索