何彼襛矣诗经拼音版 诗经·国风《何彼襛矣》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《何彼襛矣》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《何彼襛矣》原文《何彼

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《何彼襛矣》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《何彼襛矣》原文

《何彼襛矣》

诗经·国风

何彼襛矣,唐棣之华?曷不肃雝?王姬之车。
何彼襛矣,华如桃李?平王之孙,齐侯之子。
其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。

  

《何彼襛矣》的出处

  《何彼襛矣》出自:《召南·何彼秾矣》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一首诗。

  

《何彼襛矣》译文

  怎么那样秾丽绚烂?如同唐棣花般美妍。为何喧闹不堪欠庄重?王姬出嫁车驾真壮观。

  怎么那样地秾丽绚烂?如同桃花李花般娇艳。平王之孙容貌够姣好,齐侯之子风度也翩翩。

  什么东西钓鱼最方便?撮合丝绳麻绳成钓线。齐侯之子风度也翩翩,平王之孙容貌够娇艳。

  

《何彼襛矣》的注释

  召(shào)南:指周朝自陕以西的南方诸侯国之地。召,地名,在今陕西省岐山县西南。

  秾(nóng):花木繁盛的样子。朱熹《诗集传》:“秾,盛也。”一作“襛”,浓艳、盛大貌。

  唐棣(dì):树木名,又作棠棣、常棣。

  曷(hé):何。

  肃雝(yōng):庄严雍和。雝,同“雍”,雍容安详。

  王姬:周王的女儿或孙女,姬姓,故称王姬。

  华如桃李:如桃李之花,红白艳丽。

  平王之孙:周平王的孙女。一说周平王的外孙女。

  平王:东周平王姬宜臼。

  齐侯之子:齐国国君的公子。一说“齐侯之子”与“平王之孙”指同一人,即齐侯的女儿,平王的外孙女。

  钓:钓鱼的工具。这里专指钓鱼的线,比喻王侯贵族互相联姻,如丝之和。

  维:语助词,有“为”的意思。

  伊:语助词,有“是”的意思。

  缗(mín):多条丝拧成的丝绳,喻男女合婚。一说钓绳。

  

简短诗意赏析

  现代学者多以为此诗是为周王之孙与齐侯之子新婚而作,在赞叹称美之余微露讽刺之意。全诗三章,每章四句,极力赞美新娘的美貌和车辆服饰的奢华气派,正面描绘与侧面衬托相得益彰。各章首二句都是一问一答,具有浓郁的民歌文学色彩。

  

歌词资讯

千金纵买相如赋,脉此情谁诉?的意思 “千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?”是什么意思

2024-7-7 12:24:00

歌词资讯

无可《秋寄从兄贾岛》原文及翻译注释

2024-7-7 12:28:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索