大家好,今天来为大家分享exploitation的一些知识点,和beneficial和benefited的区别的问题解析,大家要是都明白,那么可以忽略,如果不太清楚的话可以看看本篇文章,相信很大概率可以解决您的问题,接下来我们就一起来看看吧!
beneficial和benefited的区别
两个意思是一样的beneficial形容词有利的,benefited动词有益于,有助于分别解释:beneficial英[?ben??f??l]美[?b?n??f???l]adj.有利的,有益的;[法]可享受利益的;[网络]有益处的;有利可图的;利益;[例句]Usingcomputershasabeneficialeffectonchildren’slearning.使用计算机对孩子们的学习有益。[其他]形近词:superficialsurficialofficialbenefitedvt.有益于,有助于(benefit的过去式与过去分词形式);[网络]受益;获益;受益的;[例句]Thedevelopednationshaveallbenefitedfromtheirimperialistexploitation.发达国家全都从他们的帝国主义剥削中获益。
nemi可组成什么单词
nemi可组成英文单词:
mine
美/ma?n/英/ma?n/
n.矿,矿藏;矿山,矿井;地雷,水雷
vt.开采,采掘;在…布雷
vi.开矿,采矿;埋设地雷
pron.我的
过去式mined
过去分词mined
现在分词mining
第三人称单数mines
复数mines
双语例句:
Themineisrunningoutofresourcesafteralongperiodofexploitation.
这座矿山经过长期的开采,资源即将枯竭。
exploitation的动词
动词是exploit,例如:
1.Ascomputersystemsbecomeevenmoresophisticated,sotoodothemethodsofthosewhoexploitthetechnology.正如计算机系统变得越来越先进,开发计算机技术的人所用的方法也日益先进了。
2.Theydecidedtoexploitnaturalresources.他们决定开发自然资源。
3.Sheisexploitingthecurrentsituationforherownends.她在利用目前的形势来达到自己的目的。
source和resource区别及用法
Source和resource的用法有一定的区别,source指的是某种事物的来源,而resource指的是某种可以利用的资源。
Source的5种用法:
1.Sourceofinformation:某种信息的来源。例句:Theinternetisagreatsourceofinformationforstudents.中文翻译:互联网是学生们的一个重要信息来源。
2.Sourceofinspiration:某种灵感的来源。例句:Natureisagreatsourceofinspirationforartists.中文翻译:自然是艺术家们的一个重要灵感来源。
3.Sourceofincome:某种收入的来源。例句:Hispart-timejobisamajorsourceofincomeforhim.中文翻译:他的兼职工作是他的主要收入来源。
4.Sourceofpower:某种力量的来源。例句:Thegovernmentistheultimatesourceofpowerinthecountry.中文翻译:政府是这个国家最终的力量来源。
5.Sourceofknowledge:某种知识的来源。例句:Booksareanimportantsourceofknowledgeforstudents.中文翻译:书籍是学生们重要的知识来源。
Resource的5种用法:
1.Naturalresource:自然资源。例句:Thegovernmentshouldprotectthenaturalresourcesinthecountry.中文翻译:政府应该保护这个国家的自然资源。
2.Humanresource:人力资源。例句:Thecompanyhasinvestedheavilyinhumanresourcesinrecentyears.中文翻译:近年来,公司在人力资源方面投入巨大。
3.Financialresource:财务资源。例句:Thecompanyhaslimitedfinancialresourcesandcannotaffordtohiremoreemployees.中文翻译:公司财务资源有限,无法承担雇佣更多员工的费用。
4.Intellectualresource:智力资源。例句:Thecompanyhasinvestedheavilyinintellectualresourcesinrecentyears.中文翻译:近年来,公司在智力资源方面投入巨大。
5.Materialresource:物质资源。例句:Thecompanyhasinvestedheavilyinmaterialresourcesinrecentyears.中文翻译:近年来,公司在物质资源方面投入巨大
好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!