幼儿园放鞭炮 诗经·国风《褰裳》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《褰裳》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《褰裳》原文《褰裳》诗经&

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《褰裳》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《褰裳》原文

《褰裳》

诗经·国风

子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!

子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!

  

《褰裳》的出处

  《褰裳》出自:《褰裳》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  

《褰裳》译文

  你若爱我想念我,赶快提衣蹚溱河。你若不再想念我,岂无别人来找我?你真是个傻哥哥!

  你若爱我想念我,赶快提衣蹚洧河。你若不再想念我,岂无别的少年哥?你真是个傻哥哥!

  

《褰裳》的注释

  褰(qiān):提起。裳(cháng):古代指遮蔽下体的衣裙。

  惠:爱我。

  溱(zhēn):郑国水名,发源于今河南密县东北。

  不我思:即“不思我”的倒装,不思念我。

  狂童:谑称,犹言“傻小子”。狂,痴。也且(jū):作语气助词。

  洧(wěi):郑国水名,发源于今河南登封县东阳城山,即今河南省双洎河。溱、洧二水汇合合于密县。

  士:未娶者之称。

  

简短诗意赏析

  在爱情生活中,有失去情人而悲泣自怜的弱女子,也有泼辣、旷达的奇女子。在以男子为本位的中国古代,虽然二者均避不开命运的摆弄,但后者毕竟表现出了一种独立、自强的意气,足令巾帼神往。

  

歌词资讯

冯延巳(一说欧阳修)《玉楼春·雪云乍变春云簇》原文及翻译注释

2024-6-27 21:44:00

歌词资讯

北京留学作品集培训机构该如何选择? 艺术留学生作品集培训

2024-6-27 21:48:01

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索