君子于役 诗经 诗经·国风《君子于役》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《君子于役》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《君子于役》原文《君子

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《君子于役》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《君子于役》原文

《君子于役》

诗经·国风

君子于役,不知其期。曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!

君子于役,不日不月。曷其有佸?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴!

  

《君子于役》的出处

  《君子于役》出自:《王风·君子于役》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首写妻子怀念远出服役的丈夫的诗。此诗从日常生活中鸡进笼了、羊牛回家了而自己的丈夫还没有回来,写妻子思念在外服役的丈夫,人情之习见,语言之真朴,怀念丈夫之深切,千百年以下感人肺腑。全诗二章,每章八句,结构上采用重章叠句的艺术形式,语言朴素简炼,状景言情,真实纯朴,描绘了一个真挚动人的生活画卷。

  

《君子于役》译文

  丈夫服役去远方,服役长短难估量,什么时候才回到家呢?鸡已经进了窝,太阳也向西边落,牛羊成群下山坡。丈夫服役在远方,教我怎不把他想?

  丈夫服役去远方,每日每月恨日长,什么时候才能又相会?鸡纷纷上了架,太阳渐渐也西下,牛羊下坡回到家。丈夫服役在远方,但愿不会饿肚肠!

  

《君子于役》的注释

  于:往。役:服劳役。于役,到外面服役。

  期:指服役的期限。

  曷(hé):何时。

  至:归家。

  埘(shí ):鸡舍。墙壁上挖洞做成。

  如之何勿思:如何不思。

  如之:犹说“对此”。

  不日不月:没法用日月来计算时间。

  有(yòu)佸(huó):相会,来到。

  桀:鸡栖木。一说指用木头搭成的鸡窝。

  括:相会,会集。

  苟:且,或许。一说但愿。

  

简短诗意赏析

  这是一首很朴素的诗。两章相重,只有很少的变化。每章开头,是女主人公用简单的语言说出的内心独白。稍可注意的是“不知其期”这一句(第二章的“不日不月”也是同样意思,有不少人将它解释为时间漫长,是不确切的)。等待亲人归来,最令人心烦的就是这种归期不定的情形,好像每天都有希望,结果每天都是失望。如果只是外出时间长但归期是确定的,反而不是这样烦人。正是在这样的心理中,女主人公带着叹息地问出了“曷至哉”:到底什么时候才能回来呢?

  

歌词资讯

白居易的清明夜的意思 白居易《清明夜》原文及翻译注释

2024-6-20 20:12:00

歌词资讯

意大利艺术类留学费用大概多少? 意大利艺术留学怎么样?优势有哪些? - 新航道前程留学

2024-6-20 20:15:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索