满庭芳徐君宝妻答案 徐君宝妻《满庭芳·汉上繁华》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了徐君宝妻《满庭芳·汉上繁华》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《满庭芳&mid

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了徐君宝妻《满庭芳·汉上繁华》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《满庭芳·汉上繁华》原文

《满庭芳·汉上繁华》

徐君宝妻

  汉上繁华,江南人物,尚遗宣政风流。绿窗朱户,十里烂银钩。一旦刀兵齐举,旌旗拥、百万貔貅。长驱入,歌楼舞榭,风卷落花愁。

  清平三百载,典章文物,扫地俱休。幸此身未北,犹客南州。破鉴徐郎何在?空惆怅、相见无由。从今后,断魂千里,夜夜岳阳楼。

  

《满庭芳·汉上繁华》译文

  南宋时期汉水至长江一带十分繁华,许多人才都保持着宋徽宗时的流风余韵。绿窗朱户。十里之内全是华美的房屋,元兵一到,刀兵相接,旌旗挥舞,数百万蒙古军长驱直入,歌舞楼榭瞬间化为灰烬。

  清明太平的三百余年,制度文物被毁灭的干净彻底,一切都没有了。幸而自己没有被舞北去,还客佳在南方。分别的夫君你现在在哪里呢?我只能独自惆怅,再没有理由可以与你相见了。从今以后,只能魂返故乡,与亲人相会。

  

《满庭芳·汉上繁华》的注释

  汉上:泛指汉水至长江一带。

  江南人物:指南宋的许多人才,江南:长江以南。

  宣政:宣和、政和都是北宋徽宗的年号。这句是指南宋的都市和人物,还保持着宋徽宗时的流风余韵。

  烂银钩:光亮的银制帘钩,代表华美的房屋。

  貔貅(píxiū):古代传说中的一种猛兽,此处指元军。

  舞榭(xiè):供歌舞用的楼屋

  风卷落花:指元军占领临安,南宋灭亡。

  三百载:指北宋建国至南宋灭亡。这里取整数。

  典章文物:指南宋时期的制度文物。

  南州:南方,指临安。

  破鉴:即破镜。

  岳阳楼:在湖南岳阳西,这里指作者故乡。

  

简短诗意赏析

  女词人在词中对自身被掳艰危之现实,着墨尤多,而寄之以对文明的追思之中,对祖国沦亡亲人永别深致哀悼,写南宋文明之繁盛及横遭蹂躏。在回忆和反思中。下片写徐郎何在与断魂千里,运用悬望与想象。表现了女词人远思之凌空超越。此词另一特点是意境之重、大、崇高。从历史文化悲剧写起,哀悼宋文明的衰亡,词境极为重大。词中表明自己死节之心,将祖国和个人的双重悲剧融汇,意境极为崇高。

  作者简介

  徐君宝妻是南宋末年岳州(今湖南岳阳)人,姓名亡佚,但以其留下的一首绝命词《满庭芳》而闻名于世。

  

歌词资讯

英国视觉传达设计专业大学排名 英国视觉艺术学院

2024-7-1 10:42:00

歌词资讯

皇艺研究生几年? 皇艺研究生国内认可吗

2024-7-1 10:45:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索