李持正《人月圆·小桃枝上春风早》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李持正《人月圆·小桃枝上春风早》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《人月圆&m

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李持正《人月圆·小桃枝上春风早》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《人月圆·小桃枝上春风早》原文

《人月圆·小桃枝上春风早》

李持正

小桃枝上春风早,初试薄罗衣。年年乐事,华灯竞处,人月圆时。

禁街箫鼓,寒轻夜永,纤手重携。更阑人散,千门笑语,声在帘帏。

  

《人月圆·小桃枝上春风早》译文

  春风轻柔,小桃上指枝头,脱却厚重冬装,换上新春的罗衣。每年最开心的事情就是:华美的灯相互竞美的地方,人月两团圆。

  御街上箫鼓沸腾,漫长的夜晚寒气四处弥漫,与所爱恋的美人重逢,手携手漫游。夜色将尽,游人渐散,欢声笑语流溢的千门万户,笑声在帘幕后。

  

《人月圆·小桃枝上春风早》的注释

  小桃:上元前后开花的一种桃树。

  罗衣:用丝织品制的春杉。

  华灯:彩饰华美的灯。

  人月圆时:指人间的团聚和月亮圆满的时候。

  禁街:即御街。禁:古时称皇帝居住的地方。

  夜永:夜长。

  纤(xiān)手:女人纤细的手。

  更阑:夜深。

  帏:帷幕。

  

简短诗意赏析

  这首词的上片写观灯的盛况,下片写节日的欢腾与喜悦。全词情景交融,含蓄蕴藉,生动地表现了节日气氛。

  作者简介

  李持正,字季秉,莆田(今属福建)人。少与叔伯辈的李宗师驰名太学,号大小李。政和五年(1115)进士,历知德庆、南剑、潮阳。事迹见《莆阳文献传》卷一五。吴曾《能改斋漫录》卷一六:“乐府有《明月逐人来》词,李太师撰谱,李持正制词。持正又作《人月圆》令,尤脍炙人口。近时以为王都尉作,非也。”存词二首。

  

歌词资讯

日本艺术类研究生留学攻略! 日本艺术留学读研

2024-6-29 11:24:00

歌词资讯

爱丁堡大学有服装设计专业吗? 爱丁堡fashion专业

2024-6-29 11:28:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索