郑燮《潍县署中画竹呈年伯包大中丞括》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了郑燮《潍县署中画竹呈年伯包大中丞括》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《潍县署中画竹呈年伯包

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了郑燮《潍县署中画竹呈年伯包大中丞括》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《潍县署中画竹呈年伯包大中丞括》原文

《潍县署中画竹呈年伯包大中丞括》

郑燮

衙斋卧听萧萧竹,疑是民间疾苦声。
些小吾曹州县吏,一枝一叶总关情。

  

《潍县署中画竹呈年伯包大中丞括》译文

  在衙门里休息的时候,听见竹叶萧萧作响,仿佛听见了百姓啼饥号寒的怨声。

  我们虽然只是州县里的小官吏,但百姓的每一件小事都在牵动着我们的感情。

  

《潍县署中画竹呈年伯包大中丞括》的注释

  署:衙门。

  年伯:古称同榜考取的人为同年,称“同年”的父辈为年伯。

  中丞:清代将巡抚称为中丞。

  衙斋:官衙中供官员居住和休息之所。

  萧萧:拟声词,形容草木摇动声。

  些小:很小,这里指官职卑微。

  吾曹:我们。

  关情:牵动情怀。

  

简短诗意赏析

  这是一首题画诗,诗人从写竹入手,托物言志,语多谦逊委婉,表达了对民众的忧虑关切之情,以及自己的责任感与清官心态。

  作者简介

  郑燮,郑板桥(1693—1765)清代官吏、书画家、文学家。字克柔,汉族,江苏兴化人。一生主要客居扬州,以卖画为生。“扬州八怪”之一。其诗、书、画均旷世独立,世称“三绝”,擅画兰、竹、石、松、菊等植物,其中画竹已五十余年,成就最为突出。著有《板桥全集》。康熙秀才、雍正举人、乾隆元年进士。中进士后曾历官山东范县、山东潍县知县,有惠政。以请臻饥民忤大吏,乞疾归。

  

歌词资讯

艺术生出国留学申请条件介绍,这些你满足吗? 艺术生出国留学要求

2024-6-28 21:30:01

歌词资讯

与陈伯之书翻译和原文讲解 韩愈《与陈给事书》原文及翻译注释

2024-6-28 21:34:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索