一剪梅婳翻译 杨佥判《一剪梅·襄樊四载弄干戈》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杨佥判《一剪梅·襄樊四载弄干戈》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《一剪梅&m

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杨佥判《一剪梅·襄樊四载弄干戈》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《一剪梅·襄樊四载弄干戈》原文

《一剪梅·襄樊四载弄干戈》

杨佥判

  襄樊四载弄干戈,不见渔歌,不见樵歌。试问如今事若何?金也消磨,谷也消磨。

  柘枝不用舞婆娑,丑也能多,恶也能多!朱门日日买朱娥。军事如何?民事如何?

  

《一剪梅·襄樊四载弄干戈》译文

  襄樊战争已经进行四年多了,老百姓既不能打鱼又不能砍柴民不聊生。请问如今的国事是什么样子呢?耗费大量金银财宝粮食丝绸缴纳敌人。

  再不要婆娑起舞了,丑恶之事实在太多了。权贵之家天天买年轻貌美的女子纵情享乐,却不管军事国事如何!

  

《一剪梅·襄樊四载弄干戈》的注释

  一剪梅:词牌名,双调六十字,前后段各六句、三平韵。

  弄干戈:指战争。

  柘(zhè)枝:舞曲名。

  能多:这样多。

  朱门:权贵之家,这里指贾似道。朱娥:年轻貌美的女子。

  军事:指襄樊城被围,贾似道不发援兵。

  民事:指贾似道对人民加重剥削,而襄樊一带的民兵却勇敢地参加了保卫襄阳城的战斗。

  

简短诗意赏析

  全词文字直质。词人丝亳也不掩饰他的激愤之情,还很巧妙地运用《一剪梅》词上、下片二三、五六句同声同韵的特点,重叠地运用了“不见”、“也消磨”、“也能多”、“如何”四个词组来加重语气和感情的深度,也使整首词更富有讽刺的意味。

  作者简介

  杨佥判名字不详。度宗时人。存词一首。

  

歌词资讯

谢尔丹学院动画设计专业怎么样? 谢尔丹理工学院

2024-6-14 16:52:00

歌词资讯

罗马美院世界排名多少? 罗马美院专业大全

2024-6-14 16:56:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索